ทำไมตอนนี้อนิเมะถึงได้รับความนิยมมากกว่าที่เคย

ข้อจำกัดความรับผิดชอบเกี่ยวกับการเรียนภาษาญี่ปุ่นกับอนิเมะ ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่ให้เกียรติด้วยวิธีการพูดเฉพาะ คิดแบบนี้: คุณพูดกับหัวหน้าของคุณในการวาดภาพในอีกทางหนึ่งมากกว่าที่คุณทำกับเพื่อนและครอบครัวที่ใกล้ชิดใช่ไหม อนิเมะ คุณต้องสลับวิธีการพูดคุยกับบุคคลที่พึ่งพาการเกี้ยวพาราสีของคุณ แต่สิ่งนี้อยู่เหนือความแตกต่างที่น่าเชื่อถือระหว่างทางการและไม่เป็นทางการ ภาษาของคุณจะเปลี่ยนระหว่างพูดกับเพื่อน สมาชิกในครอบครัว เพื่อนร่วมงาน ผู้จัดการ หรือลูกค้า

 

ชาวญี่ปุ่นก้าวไปอีกขั้น

 

ในขณะเดียวกัน ตัวการ์ตูนอนิเมะยังคงอยู่ในจักรวาลของตัวเอง ซึ่งทุกคนมักจะใช้คำแสลง ภาษาที่ไม่เป็นทางการ คำสรรพนามที่ไม่เป็นทางการ และแม้แต่วลีที่แต่งขึ้น ปกติแล้ว ครูสอนภาษาญี่ปุ่นมักพบกับผู้ชื่นชอบอนิเมะซึ่งได้รับการกระตุ้นให้ค้นคว้าภาษาญี่ปุ่นจากแอปพลิเคชันที่ตนชื่นชอบ พวกเขานั่งลงที่ขอบที่นั่ง ตื่นเต้นที่จะเปิดเผยคำและวลีที่พวกเขาค้นพบพร้อมกับดูอนิเมะ การเลียนแบบตัวละครในอนิเมะอาจทำให้คุณพูดไม่ออกเหมือนเด็กวัยเตาะแตะหรือพวกพ้องถนนที่ไม่สุภาพ อย่างไรก็ตาม คุณอาจไม่มีทางรู้ความจริงที่สื่อถึงคำพูดและน้ำเสียงของคุณ สิ่งนี้อาจทำให้ทั้งผู้สอนและเพื่อนร่วมงานรู้สึกหงุดหงิด

 

สิ่งสำคัญที่สุดคือคุณต้องการให้องคมนตรีในรูปแบบของภาษาญี่ปุ่นที่คุณจะใช้ในอะนิเมะทั่วโลก ตราบใดที่คุณไม่ลืมจุดประสงค์ทางภาษาญี่ปุ่นสุดท้ายของคุณ—การพูดอย่างคล่องแคล่วและเหมาะสมในทุกสถานการณ์—อนิเมะเรื่องภาษาญี่ปุ่นก็มีส่วนในการพัฒนาการเรียนภาษาของคุณ วิธีหลีกเลี่ยงหลุมพรางที่ไม่ธรรมดา พร้อมเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นกับอนิเมะ

เป็นไปได้ที่จะหลีกเลี่ยงปัญหาในการได้รับความรู้ภาษาญี่ปุ่นผ่านอะนิเมะโดยทำตามสองวิธีที่เด่นเหล่านี้:

 

  1. รวมอะนิเมะเข้ากับการเรียนรู้ภาษาของคุณตั้งแต่เริ่มต้น หากคุณเลือกหลักสูตรนี้ คุณจะได้เรียนรู้ภาษาที่ใช้ในอนิเมะในขณะที่คุณศึกษาระเบียบการและความแตกต่างของภาษาญี่ปุ่น

 

  1. รอจนกว่าคุณจะใช้ภาษาญี่ปุ่นระดับกลางเพื่อใช้งานอะนิเมะเพื่อเพิ่มพูนความรู้เกี่ยวกับเครื่องมือ เมื่อคุณเป็นนักวิชาการระดับกลาง คุณจะมีพื้นฐานที่แข็งแกร่งในการวาดภาพและไม่ต้องกลายเป็นภาระด้วยการใช้น้ำเสียงที่ไม่เป็นทางการ คำสแลง และคำศัพท์ที่คิดค้นขึ้น สิ่งนี้ได้รับการสนับสนุนอย่างชัดเจนมากขึ้น

 

มีจุดแตกต่างเพิ่มเติมระหว่างอะนิเมะญี่ปุ่นและญี่ปุ่นในชีวิตจริง:

 

อย่าใช้คำศัพท์ใหม่จากอะนิเมะจนกว่าคุณจะแน่ใจว่ามันหมายถึงอะไร ตัวอย่างเช่น บุคคลหลักของนารูโตะแสดงอาการและอาการแสดงออกจากประโยคของเขาด้วยคำที่ไม่มีความหมายだってばよ(dattebayo) คำนี้ไม่สามารถเข้าใจได้สำหรับผู้พูดภาษาญี่ปุ่นในท้องถิ่น อย่าวางใจให้ชีวิตจริงของญี่ปุ่นมีเสียงเหมือนอนิเมะญี่ปุ่น ผู้คลั่งไคล้อนิเมะหลายคนคิดว่าพวกเขาเข้าใจคำพูดภาษาญี่ปุ่นที่ถูกต้องอยู่แล้วก่อนที่จะเรียนภาษาอย่างเป็นทางการ อย่างไรก็ตาม โดยปกติแล้วจะไม่เป็นเช่นนั้น ตัวอย่างเช่น คุณมักจะไม่ค่อยสนใจตอนจบที่สุภาพ desu (です) หรือ -imasu (-います) ในอนิเมะ แต่โดยปกติแล้วจะใช้ในภาษาญี่ปุ่นที่มีมารยาทดี

Posted in New